Vooraf
In oktober 2003 ben ik begonnen als directeur van Poetry International en Poetry International Web. Deze 35e
editie geeft een indruk van wat mij met het festival voor ogen staat. Het Poetry International Festival, dat door
mijn voorgangers tot wereldformaat is gebracht, blijft het internationale podium voor goede poëzie uit de hele
wereld, waar de ontdekkingsreizen van dichters en poëzieliefhebbers elkaar kruisen. Een plek waar, zoals Pablo
Neruda zegt, de poëzie je roept vanuit de rivier, de straat, uit de takken van de nacht. Nieuw op dit festival zijn
het wereldkampioenschap Poetry Slam en een speciaal project rond poëzie en beeldende kunst.
Het centrale thema van het 35e Poetry International Festival is 'Het Heilige Boek', naar een idee van de vertaler
Gerard Rasch, die in maart van dit jaar is overleden. Rasch heeft in de geschiedenis van Poetry International als
vertaler een belangrijke rol gespeeld. Hij vertaalde veel dichters voor het festival en leverde grote inhoudelijke
bijdragen aan programma's rond Wislawa Szymborska en Zbigniew Herbert.
De aanleiding voor dit thema is de nieuwe bijbelvertaling het Nederlands Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbelstichting,
samen met hun Vlaamse partners, die in oktober
van dit jaar zal verschijnen en waarbij de nadruk ligt op de poëzie van de oorspronkelijke teksten. Er staat
prachtige poëzie in de bijbel, op bekende maar ook op onverwachte plekken. Er staat ook prachtige poëzie in de
Koran, in de Thora, in veda's en vele andere heilige teksten. Tijdens Poetry International wordt op diverse
manieren de relatie tussen poëzie en heilige teksten belicht.
Onder het motto 'In den beginne...' opent het festival met een parade van dichters van het festival die allen een
gedicht lezen over oorsprong en begin. Wat volgt is een week vol poëzie, muziek, film, theater en beeldende
kunst. Met hommages, een vertaalproject, discussies, lezingen, Poetry Slams, een boekenmarkt en film- en videopresentaties.
Op vrijdagavond 18 juni wordt het festival afgesloten met een tiental dichters die hun persoonlijke
heilige boek of gedicht openbaren.
Op 12 juli 2004 is het precies 100 jaar geleden dat de Chileense dichter Pablo Neruda werd geboren. In 1971
was hij te gast tijdens het tweede Poetry International Festival, en in datzelfde jaar ontving hij de Nobelprijs voor
literatuur. Poetry International gedenkt Neruda met een programma waarin aandacht is voor zijn poëzie, zijn rol
als politiek en sociaal bewogen dichter en zijn invloed op de hedendaagse poëzie.
In samenwerking met de Asia Europe Foundation (ASEF) en het International Institute voor Asian Studies (IIAS)
is een aantal Aziatische dichters uitgenodigd. Een bijzondere aanvulling daarop is een collage van korte films uit
1910, gemaakt door westerse filmers die voor het eerst voet op Aziatische bodem zetten. Bij de beelden wordt
live een compositie van de Franse componist Henri Tournier uitgevoerd, waarin Aziatische en Westerse muziek
samensmelt.
Poetry International organiseert al vijf jaar een internationale Poetry Slam. Dit jaar biedt het festival een podium
aan het 'Poetry International World Slampionship'. Acht kampioenen uit acht landen strijden om de titel van de
eerste officiële 'World Slampion'.
Tijdens het festival wordt werk van hedendaagse beeldend kunstenaars getoond dat een sterke relatie met poëzie
heeft. Een internationaal team van kunstenaars is nauw betrokken bij de totstandkoming van het festival. Hun
werk is behalve in de Rotterdamse Schouwburg ook te zien op locaties als Boekhandel Donner, Museum
Boijmans Van Beuningen en Centrum voor Beeldende Kunst TENT. Het project rond poëzie en beeldende kunst
krijgt jaarlijks een vervolg.
Bijzondere gasten tijdens het festival zijn de redacteuren van Poetry International Web. Vanuit China, Zimbabwe,
Oekraïne, China, Portugal, Slovenië, Nederland, Duitsland, Colombia, Zuid-Afrika, Frankrijk, Italië, Kroatië,
Griekenland en Australië verzorgen zij hun domein op de website www.poetryinternational.org. Tijdens het hele
festival is een aantal redacteuren aanwezig om met elkaar, met de dichters en met het publiek te spreken. In de
weblounge laten zij de website zien en beantwoorden vragen van festivalbezoekers over hun werk als webredacteur
en over de poëzie van hun land.
28 dichters uit 20 landen, 8 slammers, 10 webredacteuren, 22 beeldend kunstenaars, 9 organisatoren, 5 stagiairs
en 40 vrijwilligers staan klaar voor een week als een 'universum gekleurd als de regenboog van zand en oesters'
(Pablo Neruda).
Bas Kwakman,
directeur Stichting Poetry International
|